དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

藏文直译
纯藏文部分直译：
殊胜法大圆满三部中内部空行修法。
殊胜法大圆满三部中内部空行修法。
殊胜法大圆满三部中，内部空行修法在此。
详细解释：
"དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས།" 这句藏文的直译为"殊胜法大圆满三部中内部空行修法"，意为"来自殊胜教法大圆满三部的内部空行成就法"。
最后一行 "དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔" 增加了"བཞུགས་སོ༔"（在此）的表述，完整直译为"殊胜法大圆满三部中，内部空行修法在此。"



སྡེ་གསུམ་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེ། ན་མོ་གུ་རུ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ༔ ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཕོ་བྲང་དུ༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་འབྱུང་འབར་བའི་དཀྱིལ༔ དམིགས་པ་མེད་པའི་ལྟ་བའི་ཀློང༔ རང་བཞིན་གསལ་དྭངས་སྒོམ་པར་ཤར༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པའི་སྐུ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ རོལ་པ་བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མ༔ འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ མཐིང་ནག་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་མདོག༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་
གཡོ༔ ཕྱག་གཡས་ཐོད་པའི་ཅང་ཏེའུ་འཁྲོལ༔ གཡོན་པས་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་གསོལ༔ ཞི་ཆགས་ཁྲོས་པའི་ཉམས་འགྱུར་རྫོགས༔ སྐྲ་གྲོལ་ཐོར་གཙུག་ནོར་བུ་དང༔ རིན་ཆེན་རུས་པ་དར་སྣས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གར་སྟབས་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འཇའ་འོད་ཀློང༔ པད་ཉི་བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་མཆན་གཡོན་བརྟེན༔ ཕྱི་རོལ་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་ལ༔ མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ་
གཡས་སྐོར་དུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནམ་མཁའི་མདངས༔ གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་གསེར་འོད་འཚེར༔ རྨོངས་པར་བྱེད་མ་ཟླ་ལྟར་དཀར༔ སྐྱེད་པར་བྱེད་མ་སྐུ་མདོག་སེར༔ སྒྲོལ་བར་བྱེད་མ་མརྒད་མདོག༔ གཏུམ་མོ་དུ་བའི་མདོག་ཅན་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཕྱག་མཚན་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ ཚོགས་དྲུག་རྟོག་པ་དབྱིངས་ཐིམ་པའི༔ ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་སྐུ་རུ་བཞེངས༔ གཞན་ཡང་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ཆོས་སྲུང་དྲེགས་པ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ཇི་བཞིན་དུ༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོར་གསལ༔ བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་སྤྱན་འདྲེན་སོགས༔ དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཅི་རིགས་དང༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ཏིང་འཛིན་གསལ་བརྟན་མཐར་ཕྱིན་བྱ༔ ཡང་དག་ཛཔ྄་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི༔ རང་ཉིད་བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མའི༔
ཐུགས་ཀར་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ༔ ཟུར་དྲུག་མཆོང་གུར་ལྟ་བུའི་དབུས༔ ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ཁ་སྦྱོར་ནང༔ བཾ་ཡིག་མར་མེ་ལྟར་འབར་བའི༔ ནཱ་ད་ལས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང༔ མགལ་མེ་ལྟ་བུར་འཁོར་བ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་རྩོལ་མེད་སྐྱེ་བར་བསམ༔ ཨཱོྃ་བཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབུས༔ ཨེ་བསྣོལ་ཟུར་དྲུག་ལྟེ་བ་རུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་བཾ་གྱིས་མཚན༔ རྩིབས་ལ་ཡི་གེ་འབྲུ་དྲུག་ཤར༔ ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ༔ ཡཾ་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སེར༔ ཧཾ་ནི་རྨོངས་པར་བྱེད་མ་དཀར༔ ལཾ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་མ་སེར༔ རཾ་ནི་སྒྲོལ་བར་བྱེད་མ་ལྗང༔ ཧཱུྃ་ནི་གཏུམ་མོ་དུ་བའི་མདོག༔ ངོ་བོ་ལྷ་ལ་རྣམ་པ་སྔགས༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་དྲུག་རྣམ་དག་པའི༔ ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་ངོ་བོར་ལྟ༔ རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲས་བསྐུལ་བས༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔
ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོས་བརྙེས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་འབར༔ བདེ་བའི་བདུད་རྩིར་ཞུ་བ་ཉིད༔ བདག་ཐིམ་བྱིན་རླབས་འབར་བར་བསམ༔ ཨཱོྃ་བཾ་ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཐུན་མཚམས་སིནྡྷུ་ཆང་སྦྱར་བའི༔ བདུད་རྩིའི་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་མཆོད༔ དེ་ལྟར་རྩེ་གཅིག་ཁྲི་ཕྲག་བཞི༔ བཟླས་པས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ གསལ་ཞིང་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པའི༔ དོན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དངོས་སུ་འགྲུབ༔ ལས་སྦྱོར་མདུན་དུ་ཀ་པཱ་ལ༔ མཚན་ལྡན་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང༔ དར་སྣ་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་བཀང༔ རང་གི་མདུན་དུ་བཤམས་ནས་ཀྱང༔ རང་མདུན་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་དབུས༔ ཀེང་རུས་བརྩེགས་པའི་རི་བྲག་སྟེང༔ ཡི་གེ་ཛ་དྷཱ་ད་གསུམ་ལས༔ ལས་བྱེད་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་གསུམ༔ དམར་མཐིང་དཀར་བའི་མདངས་དང་ལྡན༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས༔

三部内续空间部分
顶礼上师与空行母！内部空行成就法为：在自生智慧宫殿中，空行法源燃烧的坛城中，无缘见地的广阔境界中，自性清明显现为禅修。大乐行为之身，极为清净的双运，游戏大乐力量具足者，十万空行母之主尊，深蓝如清净虚空之色，一面二臂三目转动。右手持骷髅小鼓振击，左手持盛血颅器享用，安静爱慕愤怒之相圆满，头发散开顶髻饰宝珠，以珍宝骨饰与绸缎装饰。双足右曲左伸，以大乐舞姿，于智慧火焰彩虹光明广阔中，踏着莲花日轮尸身之心，拄持天杖于左腋下。
在外部法源六角形中，从前面开始向右旋绕，金刚亥母如空中光彩，阎魔坚母闪耀金色光芒，迷惑母如月般洁白，生育母身色黄，解脱母绿松石色，烈母烟雾色等，以庄严与手印如主尊形相。六种意识妄念融入法界，显现为六智慧之身。此外，持明上师，本尊寂忿无量天众，三处勇士瑜伽女，广大十万空行母，以及护法傲慢众如云层密集。如水月彩虹一般，明现为大空性双运。加持灌顶迎请等，依各种实际事业，以显现有为基础之坛城，完成三摩地明晰稳固。
真实诵咒的意趣为：自身大乐力具足母，心间珍贵心脏，六角珠帐般中央，日月合一之内，梵字"吧姆"如灯火燃烧，其纳达（气脉）形成事业咒鬘，如旋火轮般回转，意想无勤生起大乐。嗡班布达克若迪希瓦日玛哈苏卡悉地吽吽。念诵四十万遍获得成就。
念诵圆满后之修持为：在燃烧的珍贵心中，以"诶"字交叉形成六角中心，日月合一以"吧姆"标记，辐条上显现六个种子字："诶-扬-杭-朗-让-吽"。"诶"是金刚亥母，"扬"是黄色阎魔坚母，"杭"是白色迷惑母，"朗"是黄色生育母，"让"是绿色解脱母，"吽"是烟色烈母。本质为天尊，形相为真言，六识聚集清净，视为六智慧之本质。
以金刚咒语之声召唤，无量刹土中的空行母，皆被大乐所满足，大乐智慧无勤燃烧，融化为大乐甘露，观想融入自身加持炽燃。嗡班诶扬杭朗让吽玛哈苏卡悉地赫日赫日喷喷。在修持间隙以辛度酒调配的甘露供养心间明点。
如此专一念诵四万遍，将生起大乐智慧，清明无分别不可分的究竟空行亲自成就。事业行持前置颅器，具相甘露丸、各色绸缎、珍宝谷药充满，摆设于自己面前。自己前方恐怖墓地中央，于骸骨堆积的山岩上，从字母"扎-达-达"三字，显现三种事业空行母，红、蓝、白色光彩具足，三面四臂的首二臂。


 ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས༔ རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་ཁ་ཊྭཱཾ་གསོར༔ ཐ་མ་ཌཱ་རུ་ཐོད་ཆང་བསྣམས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ པདྨ་ཉི་མ་བཾ་རོའི་སྟེང༔ རོལ་
པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པར་བསམ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བསྒོམ༔ བདག་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་སྟོབས་ལྡན་མའི༔ ཐུགས་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ མཁའ་འགྲོ་གསུམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཞིང༔ དེ་ལས་རང་འདྲ་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྩ་གསུམ་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཚོགས་བཅས་ལ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པར་འབུལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བཅུད༔ མདུན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབྱིག་ཏུ་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཛ་ཧ་ན་དྷ་ཧ་ན་ད་ཧ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་གིས་མཚན་མ་ཐོབ༔ རྟགས་མཚན་འགྱངས་ན་སྔགས་ཤམ་གདགས༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་སྡུས་སྡུས་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ འོད་དང་སྒྲ་སོགས་རྟགས་མཐོང་ཚེ༔ དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང་གསང་སྟེ་བཅང༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ སིདྡྷི་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་འགྱུར༔
ཁྱད་པར་བདེ་ཆེན་འབར་གཡོ་བརྟན༔ མངོན་སུམ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཆར༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ བཻ་རོ་བདག་གི་ཐུགས་ཁྲག་སྟེ༔ དཔེ་རྒྱུད་འཆོལ་བར་བསྟན་པ་ལས༔ སྙན་བརྒྱུད་མན་ངག་ཉམས་པའི་ཚེ༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཚིག་གི་རྒྱུད༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་རྣམ་འཕྲུལ་སོགས༔ སྐལ་ལྡན་འགའ་ལ་སྣང་བར་འགྱུར༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བ་དམ་ཚིག་གོ༔

简体中文直译
三面四臂的首二臂，持金刚恐怖指印和天杖摇动，最后二臂持小鼓和颅器酒，以绸缎珍宝骨饰装饰，莲花日轮及尸体上，以游戏姿势安住而观想。三昧耶与智慧无二修持。自身为大力空行母，从心间放射光芒，唤醒三空行之心续，从彼放射如自身遍满虚空，向诸佛佛子三根本尊，空行护法众等，供养大乐智慧。大乐成就精华，融入前方修法物质中，世间与出世间，观想为一切成就之财富。
嗡扎哈那达哈那达哈那悉地吽。念诵一万遍获得相应。若征相迟缓应加诵咒语：萨尔瓦悉地赫日赫日喷喷读读瓦香库如扎吽班吙。当见到光与声等征相时，取受成就并秘密持守。世间与出世间，一切悉地将得稳固。尤其大乐燃动稳固，现前智慧显现升起。如此秘密修持，是毗卢遮那我的心血，从典籍传承紊乱教授时，口耳传承窍诀衰败之时，智慧精髓语句传承，主尊父子幻化等，将显现于少数具缘者。极为秘密誓言。
对于种子字和咒语部分：
"嗡扎哈那达哈那达哈那悉地吽"（ཨཱོྃ་ཛ་ཧ་ན་དྷ་ཧ་ན་ད་ཧ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔, Oṃ ja ha na dhā ha na da ha na siddhi hūṃ, ॐ ज ह न धा ह न द ह न सिद्धि हूँ, ఓం జ హ న ధా హ న ద హ న సిద్ధి హూం, 燃烧、成就之意, 嗡-扎-哈-那-达-哈-那-达-哈-那-悉地-吽）
"萨尔瓦悉地赫日赫日喷喷读读瓦香库如扎吽班吙"（སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་སྡུས་སྡུས་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔, Sarva siddhi hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ duḥ duḥ vāśaṃ kuru jaḥ hūṃ baṃ ho, सर्व सिद्धि ह्रीं ह्रीं फें फें दुः दुः वाशं कुरु जः हूं बं हो, సర్వ సిద్ధి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం దుః దుః వాశం కురు జః హూం బం హో, 一切成就、制服之意, 萨尔瓦-悉地-赫日-赫日-喷-喷-读-读-瓦-香-库-如-扎-吽-班-吙）


 ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་བསྙེན་སྒྲུབ་དང༔ ལས་སྦྱོར་ཚུལ་བཞིན་ཉམས་ལེན་ཚེ༔ ཕྱི་དཀྱིལ་ཕྱི་རུ་བཀོད་པ་ནི༔ མདུན་དུ་ཟངས་ཀྱི་མཎྜལ་དབུས༔ ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་ལྟེ་བ་རུ༔ མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་དགོད༔ དེ་སྟེང་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་དང༔ མེ་ལོང་སིནྡྷུའི་ཆོས་འབྱུང་དཀྱིལ༔ བཾ་དང་རྩིབས་དྲུག་ཨེ་ཡཾ་སོགས།སྔགས་བཅས་བྲི༔ ཕྱི་ནང་ཚོགས་མཆོད་ཅི་འབྱོར་བཤམས༔ ལས་གཞུང་བསྲང་ལ་བསྙེན་སྔགས་བཟླ༔ ༈ ནང་དཀྱིལ་ལུས་ལ་དགོད་པ་ནི༔ ཨེ་ཡི་སོགས། དར་རས་
གྲོ་ཤོག་དམར་པོ་ལ༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་བྱང་སེམས་དང༔ རང་བྱུང་ཅུ་གང་སིནྡྷུ་ར༔ མཚལ་དང་སྦྱར་ནས་ཆོས་འབྱུང་ནི༔ ཟུར་དྲུག་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི༔ ལྟེ་བ་རྩིབས་ལ་ས་བོན་དང༔ མུ་ཁྱུད་དང་པོར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི༔ སྔགས་མཐར་ཤམ་བུ་འདི་སྤེལ་བྲི༔ སརྦ་བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ གཉིས་པར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་དང༔ གསུམ་པ་རྡོར་ར་མེ་རིས་བརྒྱན༔ འབྲི་བའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུག་ནས་ཀྱང༔ རབ་གནས་མི་ལག་མ་བརྒྱུད་པར༔ ལུས་ཀྱི་དྲོད་དང་མ་བྲལ་བཅང༔ ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་སྒྲུབ་པའི་སྔགས༔ གཙོ་བོར་བྱས་ནས་བཟླས་པར་བྱ༔ ༈ གསང་དཀྱིལ་སེམས་ལ་དགོད་པ་ནི༔ མཚན་མེད་ཟབ་མོའི་རྫོགས་རིམ་སྟེ༔ ཐུན་དང་ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཏེ༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ་ཞིང་འོག་གི་རླུང༔ ཡིད་ཙམ་འཐེན་ལ་ལྟེ་
བར་བསྐྱིལ༔ ལུས་སེམས་བདེ་བས་ཁྱབ་པར་བསམ༔ དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་མ་བཀག་ཅིང༔ ཁྱད་པར་མིག་འབྲས་མི་གཡོ་བར༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཧ་རེ་གཏོད༔ གསལ་སྟོང་བརྗོད་མེད་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ མཐར་ཐུག་རང་སེམས་མ་བཅོས་པ༔ དུས་གསུམ་སྤྲོས་ལས་འདས་པའི་ཀློང༔ མི་རྟོག་བསམ་འདས་བརྗོད་མེད་ངང༔ ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱངས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པ༔ དོན་གྱི་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱིའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་མཐོང་བ་སྟེ༔ མཉམ་རྗེས་ཀུན་ཏུ་རང་ངོ་སྐྱོངས༔ དེ་ནི་མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་ཏེ༔ ཐུན་མོང་ལས་སྦྱོར་གཞུང་ལྟར་བྱ༔ འདི་ལྟར་སྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མྱུར་དུ་འཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་ལ་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སློབ་མ་རྗེས་གཟུང་དབང་བསྐུར་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དང་མཆོད་གཏོར་བཤམས༔ བདག་མདུན་བུམ་པ་དབྱེར་མེད་པའི༔ དོན་གྱི་ཕྲིན་
ལས་གཞུང་བསྲང་བཟླ༔ སྣོད་ལྡན་ཁྲུས་བྱ་བགེགས་ཕྲལ་བསྲུང༔ མཎྜལ་ཕུལ་ནས་གསོལ་གདབ་ནི༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པའི༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡིས༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་དང༔ སྡོམ་གཟུང་ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་བྱ༔ གསང་བའི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨཱོྃ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་བདེ་མཆོག་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ལྷ་ཚོགས་འོད་ཞུ་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ ཨཱ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འོད་ཞུ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ གསལ་སྟོང་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མཐའ་རྟེན་བཟླས་པའི་ལུང་ཡང་འབོགས༔ སིནྡྷུའི་
མཎྜལ་ལག་ཏུ་གཏད༔ སྔགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྙིང་གར་དགོད༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་དགའ་བ་བཞི༔ མཚོན་བྱེད་རྟགས་ཀྱི་མཎྜལ་ལ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཉམས་མྱོང་ཤོག༔ སིནྡྷུ་ར་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབྱེར་མེད་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཧོ༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ངང༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བྱིན་བརླབས་པས༔

简体中文直译
三昧耶印印！如是修持与事业行持如法修行时，外坛城外部布置为：前面铜制曼荼罗中央，法源交叉的中心处，摆放红色花朵堆。其上颅器甘露与镜子辛度酒法源坛城中，书写"班"字和六辐"诶扬"等咒语。摆设内外供品尽己所能，依事业正轨念诵修持咒语。
内坛城安置于身体的是："诶"等字。在红色丝绸或绢纸上，以上师双运菩提心和自生尿、黄金砂、辛度尔、朱砂混合，绘制法源，六角周边带边框的中心辐条上写种子字，第一周边写修持咒语末加这些文句：
萨尔瓦布达克若迪希瓦日卡雅瓦卡基塔纳那阿贝夏雅赫日赫日喷扎吽班吙（藏文：སརྦ་བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔, 梵文拟音：Sarva buddha krodhīśvarī kāya vāka citta jñāna ābeśaya hrīṃ hrīṃ pheṃ jaḥ hūṃ baṃ ho, 梵文天城体：सर्व बुद्ध क्रोधीश्वरी काय वाक चित्त ज्ञान आबेशय ह्रीं ह्रीं फें जः हूं बं हो, 梵文泰卢固体：సర్వ బుద్ధ క్రోధీశ్వరీ కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన ఆబేశయ హ్రీం హ్రీం ఫేం జః హూం బం హో, 一切佛忿怒自在身语意智慧入驻之意, 萨尔瓦-布达-克若-迪-希瓦-日-卡雅-瓦卡-基塔-纳那-阿贝-夏雅-赫日-赫日-喷-扎-吽-班-吙）
第二轮写元音辅音缘起心咒，第三轮以金刚围火焰装饰。用书写材料涂抹后，未经他人之手作开光，不离身体温暖保持。依事业正轨修持咒，以主要咒语念诵。
秘密坛城安置于心是：无相深奥圆满次第。在一切正修与间隙时，以前行次第净化心续，于舒适坐垫调整身体姿势，净除气滞同时微提下气，盘绕于脐轮，观想身心遍满喜乐。不阻碍感官门，特别是眼球不动，大方凝视于虚空境界，将明空离言带入道路。究竟自心无造作，超越三时戏论的广阔境界，在无分别超思离言的状态中，修持如河流般的瑜伽。乐明无分别不可分，即为究竟金刚空行母坛城的亲自见证，在定中与出定后均保持自性。此乃殊胜事业行持，共同事业行持依据传统进行。如此修持的瑜伽士，将迅速获得二种成就，因此请珍爱于心！三昧耶印印！
弟子摄受灌顶是：陈设三坛城与供养食子，自观与前面宝瓶无二，以究竟事业正轨念诵。为具器弟子沐浴去障护持，献曼荼罗后祈请道：乐明无分别不可分的上师金刚尊母，请以慈悲爱意垂念，赐予加持殊胜灌顶！三遍皈依发心积资粮，传授戒律迎请智慧使稳固。将秘密宝瓶置顶上：
嗡！大乐甘露颅器中，智慧空行坛城圆满，为种姓子灌顶故，愿显现空性大乐尊！
咒语后：卡拉夏卡雅阿毗辛扎嗡（藏文：ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔, 梵文拟音：Kalaśa kāya abhiṣiñca oṃ, 梵文天城体：कलश काय अभिषिञ्च ओं, 梵文泰卢固体：కలశ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం, 宝瓶身灌顶之意, 卡拉-夏-卡雅-阿毗-辛扎-嗡）
天众融化为甘露赐予。阿！智慧空行天众众，融化为菩提甘露精华，赐予种姓子故，愿明空意趣得现前！
古雅纳那阿姆日塔瓦卡阿毗辛扎阿（藏文：གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔, 梵文拟音：Guhya jñāna amṛta vāka abhiṣiñca ā, 梵文天城体：गुह्य ज्ञान अमृत वाक अभिषिञ्च आ, 梵文泰卢固体：గుహ్య జ్ఞాన అమృత వాక అభిషిఞ్చ ఆ, 秘密智慧甘露语灌顶之意, 古雅-纳那-阿姆-日塔-瓦卡-阿毗-辛扎-阿）
最后传授念诵教授，辛度尔曼荼罗交于手中，安置咒语明点于心间。吽！具三解脱四喜的表示标志曼荼罗，授予种姓子故，愿无分别智慧获体验！
辛度拉曼达拉基塔阿毗辛扎吽（藏文：སིནྡྷུ་ར་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔, 梵文拟音：Sindhura maṇḍala citta abhiṣiñca hūṃ, 梵文天城体：सिन्धुर मण्डल चित्त अभिषिञ्च हूं, 梵文泰卢固体：సిన్ధుర మణ్డల చిత్త అభిషిఞ్చ హూం, 辛度尔曼荼罗心灌顶之意, 辛度-拉-曼达-拉-基塔-阿毗-辛扎-吽）
在不二境界中平等安住。吙！乐明无分别不可分，极为清净的双运境界中，为加持种姓子故，


 ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ངང༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བྱིན་བརླབས་པས༔ ཀློང་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དབང་མཆོག་འདི༔ དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ སྣོད་དང་སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ལ༔ ཚུལ་བཞིན་སྨིན་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་བྱིན་ཕེབས་ནས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཀློང་ཆེན་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབྱིངས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མྱུར་འགྲུབ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨ་ཏི་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ༔ གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་
པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། །།
ཤོག་སྟོང་།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

简体中文直译
极为清净的双运境界中，为加持种姓子故，愿五大界智慧圆满！
纳那达图阿阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔, 梵文拟音：Jñāna dhātu a a a, 梵文天城体：ज्ञान धातु अ अ अ, 梵文泰卢固体：జ్ఞాన ధాతు అ అ అ, 智慧界之意, 纳那-达图-阿-阿-阿）
后续仪轨如常规进行。如此殊胜灌顶，由意趣现前的上师，对具器及具缘弟子，如法成熟灌顶后，加持入于脉界风后，乐明无分别不可分的广大界中普贤母境界，身与智慧将速得成就。因此请极为珍爱！三昧耶印印！阿提极秘密誓言！
大伏藏师秋吉林巴从莲花水晶洞中取出的黄纸上抄录，由钦则旺波依次书写，愿善！
空白页。
殊胜法大圆满三部中内部空行修法。



དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

殊胜法大圆满三部中内部空行修法。
;


